أخبار الآن | دبي – الامارات العربية المتحدة – (متابعات)

ضجت مواقع التواصل الاجتماعي بالصورة التي نشرتها الممثلة ومغنية البوب الأميركية لينزي لوهان التي كتبت فيها بالإنكليزية You’re Beautiful" أو "أنت جميل" مترجمة باللغة العربية إلى كلمة انت حمار وهي مختلفة تماماً عن الترجمة الحقيقية 

وبعد ان انتقد متابعو مواقع التواصل الاجتماعي ما نشرته لوهان على صفحتها الشخصية لانستغرام و التي حاولت  تبريره  بقولها  انها  كتبته لدعم جمهورها العربي ولتؤكد لهم بأنها تتذكرهم دائما قامت بحذف ما نشرته من الصفحة.

مراسلة  اخبار الآن جنان موسىى  وفي تغريدة  على موقع تويتر حصدت المئات من المتابعات و التفاعلات علقت على هفوة  متوجهة اليها بالقول  " في المرة المقبلة لينزي لوهان أنصحكِ بأن تطلعيني على ما ستنشرينه باللغة العربية لمساعدتك، لأن ما كتبته لا يعني " أنت جميل" بل "أنت حمار".

تغريدة  تناقلتها  وسائل اعلام  عربية و اجنبية و اعادت  الجدل بشان ما نشرته  لوهان الى  الواجهة و  فتحت الباب امام  الاسباب التي دفعت  بلوهان  الى ما قامت به.   

ولكن السؤال الذي يطرح نفسه هنا، كيف حصلت لوهان على هذه الصورة بترجمة خاطئة؟ هل أحد المعجبين أراد السخرية منها فسألها أن تنشرها أم أنّ الخطأ كان من دون قصد أو سابق معرفة بمعناه الحقيقي؟

والجدير ذكره أن ليندسي لوهان تعرّضت مؤخراً للكثير من الإنتقادات بسبب إعتمادها على الفوتوشوب لتصغير خصرها، ولكن بعض الثغرات في الصور التي نشرتها فضحت عدم مثالية قوامها الممشوق.

كما وقد لاحظنا أن ملامحها قد تغيرت كلياً في صورها الجديدة، إذ أن وجهها أصبح أجمل وأكثر نضارةً بسبب البوتوكس وعمليات التجميل التي قامت بتحسين إطلالتها القديمة اليت تعكس أسوأ مرحلة عاشتها بسبب إسرافها في شرب الكحول وتعاطي المخدرات.

تغريدة جنان موسى تعليقاً على هفوة ليندسي لوهان تلقى تفاعلات عديدة