أخبار الآن | un
يُصادف 30 أيلول/سبتمبر اليوم العالمي للترجمة، ويأتي تزامنا مع عيد القديس جيروم، وهو أول من ترجم الكتاب المقدس، والراعى المقدس للمترجمين.
واعتمد تالجمعية العامة للأمم المتحدة هذا اليوم بوصفه اليوم الدولي للترجمة، توكيدا على ما يضطلع به المهنيون اللغويون من دور في ربط الأمم وتعزيز السلام والتفاهم والتنمية.
كما يعد اليوم الدولي للترجمة فرصة للإشادة بعمل المهنيين اللغويين الذين يضطلعون بدور مهم في مد جسور التفاهم بين الأمم وتيسير الحوار بينها، والمساهمة في التنمية روتعزيز السلم والأمن العالميين
وكان القديس جيروم كاهنا من شمال شرق إيطاليا، وعُرف بعمله في ترجمة معظم الأنجيل إلى اليونانية من مخطوطات إغريفية للعهد الجديد. كما أنه نقل أجزاء من العهد القديم من العبرية إلى الإغريفية
ومنذ عام 2005، دعت الأمم المتحدة موظفيها وموظفي البعثات الدائمة المعتمدة والطلاب من جامعات شريكة مختارة للتنافس في مسابقة سان جيروم للترجمة في الأمم المتحدة، وهي مسابقة تكافئ أفضل الترجمات باللغة العربية والصينية والإنكليزية والفرنسية. الروسية والأسبانية والألمانية، ويهدف إلى الاحتفال بتعدد اللغات وإلقاء الضوء على أهمية دور المترجمين وغيرهم من المهنيين اللغويين في الدبلوماسية متعددة الأطراف.
مصدر الصورة: Storyblocks
للمزيد:
في اليوم الأول.. تحميل لعبة ”Mario Kart Tour“ أكثر من 20 مليون مرة (صورة)
جمعهما نادٍ رياضي.. شخصان تزوّجا بعدما خسرا مع بعضهما 578 رطلاً من الوزن!