أخبار الآن | الإمارات العربية المتحدة –  wam

 

تحتفي دولة الإمارات، السبت، باليوم العالمي للغة برايل، الذي أقرته هيئة الأمم المتحدة في 4 يناير/كانون الثاني من كل عام، اذ أنها تولي عناية خاصة لتعزيز نشر واستخدام لغة “برايل” في جميع مجالات الحياة لا سيما قطاعي التعليم والصحة، كوسيلة لتشجيع ذوي الإعاقة البصرية أو من يعانون الضعف الحاد فيه، على القراءة والكتابة وتوطيد تواجدهم الفعلي في مجتمعاتهم.

وكانت الإمارات من أوائل الدول التي أدخلت لغة برايل في المجال الصحي، حيث دعت شركات الأدوية العاملة فيها لكتابة أسماء الأدوية وتركيزاتها بلغة برايل وباللغتين العربية والإنجليزية على عبوات الأدوية، بهدف تسهيل تعامل المكفوفين مع الأدوية وزيادة اعتمادهم على أنفسهم وتقليل اعتمادهم على الغير.

ووجهت وزارة الصحة ووقاية المجتمع الإماراتية شركات الأدوية العاملة فيها إلى وضع رمز الاستجابة السريعة على كل العبوات الدوائية الواردة لدولة الإمارات، حيث يعتبر هذا الرمز نظام ربط معلوماتيا كاملا للدواء بمصدر إلكتروني على شبكة الإنترنت.

ويتيح هذا الرمز توفير معلومات كاملة عن الدواء بما فيها أي تحذيرات حديثة بخصوصه واستخداماته، وذلك بمجرد مسح الرمز عن طريق تطبيقات الهاتف الذكي.

وفي السياق عينه، تعد تجربة مؤسسة زايد العليا للرعاية الإنسانية وذوي الاحتياجات الخاصة من التجارب الرائدة على مستوى الوطن في رعاية “أصحاب الهمم”، لا سيما ذوي التحديات البصرية، إذ أنشأت إدارة رعاية المكفوفين التي تقدم العديد من الخدمات النوعية المتخصصة.

كما تضم الإدارة المطبعة الوحيدة في دولة الإمارات التي تقوم بطباعة المواد التعليمية (المناهج التعليمية والوسائل التعليمية) والثقافية والقصص بطريقة برايل للمكفوفين وضعاف البصر على مستوى الإمارات.

وتوفر الإدارة خدمات التدريب المهني وتعمل على تشجيع دمج المكفوفين وتشغيلهم وتقديم المعينات البصرية للمواطنين والمقيمين لمحتاجيها مجاناً، كما يجرى العمل على دمجهم بالخدمات التربوية إضافة إلى تشجيعهم على الانتساب للأندية والجمعيات العامة.

وتقدم الإدارة عدداً من الخدمات ذات العلاقة بتعليم ذوي التحديات البصرية في مراكز الرعاية والتأهيل الحكومية والخاصة، ومدارس الدمج على مستوى الإمارات والجامعات.

وتتمثل تلك الخدمات في طباعة الكتب والمناهج الدراسية بطريقة برايل، وطباعة نماذج الامتحانات والملخصات الدراسية للراغبين بطريقة برايل، وطباعة الوسائل التعليمية البارزة، وطباعة الكتب والقصص الثقافية بطريقة برايل.

وتعاونت المؤسسة مع مجلس حكماء المسلمين لتوعية أصحاب الهمم بوثيقة الأخوة الإنسانيّة التي صدرت عن “المؤتمر العالمي للأخوة الإنسانية” الذي نظمه مجلس حكماء المسلمين في فبراير/شباط 2019، وذلك عبر ترجمتها إلى لغة برايل العربية والإنجليزية للمكفوفين وتحويلها أيضاً إلى نصوص مسجلة بلغة الإشارة العربية المعتمدة للصم، بالتعاون مع جمعية الإمارات للصم، إضافة إلى المشاركة في عدد من الأنشطة الأخرى ذات الصلة.

من جهتها، أنجزت وزارة تنمية المجتمع الإماراتية في عام 2017 طباعة وتوزيع السياسة الوطنية، لتمكين أصحاب الهمم بطريقة “برايل” من قبل فنيين مختصين، بهدف توعية هذه الفئة بحقوقهم التي تنص عليها السياسة.

وتضمنت النسخة المطبوعة بلغة “برايل” توضيحاً للمكفوفين حول حقوق أصحاب الهمم الواردة في المحاور الـ6 التي تقوم عليها سياسة تمكين أصحاب الهمم في مجالات الصحة وإعادة التأهيل والتعليم وإمكانية الوصول والحماية الاجتماعية والحياة العامة والثقافة والرياضة.

 

مصدر الصورة: Getty images

للمزيد:

هل تتغير السعادة والحزن تبعاً للغة التي تتحدث بها؟

بيومها العالمي.. ما هي العلاقة بين اللغة العربية والذكاء الاصطناعي؟